原曲: Mermaid festa vol. 1 - μ's
本曲於2019年在Singing Lovelive翻唱組中面世,算起來,男小鳥這時填詞也已經有好幾年了吧?這首歌詞也是男小鳥第一次不依靠日文歌詞原意或動漫劇情作為靈感泉源,而是單純利用男小鳥本人對歌曲的感覺和對人魚的戀愛的想像而創作的;男小鳥後期的創作(例如「Stellar stellar」)取得靈感的方式,亦是由這一首作品開始打下了基礎。
情感
在開始說本詞作前,得先說一下日文原歌詞的意境:在男小鳥看來,日文原歌詞說的也許是一段單戀的故事。故事的主人翁和她深愛的人即將分開,而希望在臨別之時將心中的愛傳遞給對方,卻又無法開口,只能透過各種暗示來讓對方明白自己的心意的故事。
如果男小鳥是根據原歌詞的意境而進行創作的話,想必本作也會改為以暗戀、單戀為題吧!但是,男小鳥在創作時卻有另外的想法。雖然這樣說或許會有點毀某些讀者的留言啊,但大家想想,在人類世界不具備身份和地位的人魚,真的能嫁給王子嗎?就算王子與她真的兩情相悅,皇室能同意嗎?說得直白一點,王子和人魚能登對嗎?
帶着這段想法,男小鳥的創作由是者決定不採用日文原詞中的單戀情感,而將歌詞主角改為一對因為無法登對而必需分開的情侶。歌詞中的主角是一尾人魚,對方是一位王子,但這些不過就是簡單的借喻手法,所寫的,其實就是兩情相悅卻不得不被現實棒打鴛鴦的故事。
至於怎樣讓情感顯得更真切?雖說沒有一本通書,但描寫因為愛而產生的悲傷的情感時,將感情說得愈輕描淡寫、愈正面,或者愈顯得為對方着想,就愈能襯托出主角的心痛、悲傷、落寞和愛。
技巧
最後得講一講哦,雖然把獨白部分創作出來的時候是一時爽,但是要說服歌手把獨白念出來就是另一件事了ww不要害羞,講出來!!
歌詞
No! 快快歸去
無用再回想此際落過淚
祈求不必為我吶喊或落一絲眼淚
夢裏面 能共你相對
人魚之戀 再怎去追
問世間也不容許
皓月仍然照舊 照耀我身軀
無奈世上烏雲多 光線都蓋擋
似我愛意源源不絕沒法講
期許盼待 藉月亮堅信着真愛
嗚呼哀哉 心意沒法改
王子妃嬪似星如沙
全貌美得如花
偏偏會 選中我
人魚做他的牽掛
無知的我四海為家
難登對吧?
即使凄美嗎?
即使心愛嗎?
難重獲心中白馬
心中有過愛火
可惜挫折太多
愛難逃失挫
期待你能離開我
別回望對岸
擺脱這枷鎖
徐徐海邊 獨個頌唱 舊日的歌與詠
浪拍岸 來做我呼應
無窮深海 也都結冰
是我心裏的場景
努力違忘卻又 滿溢了思憶
其實暗夜的繁星
海鳥的叫聲
也已替我傳情希望會結晶
如果掛念 就默默觀看及傾聽
可否輕輕 拋棄這記憶?
回憶緊靠你的懷抱
留住愛的時空
即使我 的愛意
無從獲得到認同
仍祝福你會可尋到
純真愛慕
不需管這裏
孤單得太痛
情能藉秋波奉送
心中有過愛火
可惜挫折太多
愛難逃失挫
期待你能離開我
別回望對岸
擺脫這枷鎖
(又見面啦)
(我好開心㗎)
(多謝你)
(但係,以後都唔會再見㗎呵?)
(我怕寂寞啊)
(你嘅船到咗啦)
(唔好掛住我)
(但係,我會掛住你架)
(再見)
王子妃嬪似星如沙
全貌美得如花
偏偏會 選中我
人魚做他的牽掛
無知的我四海為家
難登對吧?
即使凄美嗎?
即使心愛嗎?
難重獲心中白馬
心中有過愛火
可惜挫折太多
愛難逃失挫
期待你能離開我
別回望對岸
擺脫這枷鎖
可別再坎坷
No! 快快歸去
無用再回想此際落過淚
(永別啦)