原曲: 可愛くてごめん - HoneyWorks
我以前聽歌的時候是很少跟隨潮流的,自然而然填詞的時候也會選擇較偏門的歌。或許是因為開始留意了VTuber的圈子,所以遲鈍的我也漸漸能跟上一點潮流了吧~
技巧
本來我是沒有打算填這首歌的,因為它的技術要求很高,整合而論主要有以下幾點:
假如用香港的說法,日文原詞中的主角大概就是MK的代名詞吧!因此,填粵詞的時候最理想的做法便是應用上適量的「潮語」。而要用上「潮語」,全首詞便應以口語創作。口語的創作邏輯和書面語大不相同,直覺出現的詞匯和句子很多時候都因為過於書面而不能採用;
日文原詞副歌中每一句都要「ごめん」收尾,因為協音的問題,這在粵詞中是不可能的;
日文原詞要表現出一種很欠打卻又有道理、值得同情的自我體現,這是相對複雜和難以描寫的。
不過一天在聽歌的時候我突然浮現出了「太可愛請原諒我」和「笑死我w」兩句;100%協音、押韻,還要完美描寫出了「欠打」的原素,如果不創作下去實在對不起靈感之神!之後一切就真的相當順其自然地完成了創作。副歌中每一句的結尾都用了押韻作為重複「ごめん」的替代品,並大量利用了像「葡萄」、「社死」、「仙氣」之類的「潮語」點綴了詞作(我知道這些詞或許已經不「潮」了,大家就放過老人家我吧...)
情感
歌詞
成日遇着直男傻婆
又笑我愛住自已
其實係咪葡萄我?
無非想睇我社死
日日被人評價
要講我作狀又假
全部係雜言閒語
唔駛擔心介意
憑我最愛嘅舊哥德風格
配胭脂水粉變一朵靚花
長髮變馬尾就註定宅男都會落疊
踏上興奮步韻
用靚遮玩變身
習慣咗一個人
就有開心好氣氛
Chu! 太可愛請 原諒我
幾失禮 世間~還在任我闖
Chu! 會懶得意請 原諒我
Draw到你 眼光 算係 我的錯
Chu! 太可愛請 原諒我
幾失禮 我都會全力發光
Chu! 太矜~貴請 原諒我
仙~氣 過多~ 算係 我的錯
睇到你 發火~ 確實 笑死我w
成日又話做人忙碌
又要八卦自~保
人就係未明白
互相不干涉最好
日日被人評價
要講我友伴壞話
全部係鬧脾氣
唔駛擔心介意
鞋要夠厚要扮高先搶鏡
靚袋都精挑細選先去孭
頭髮最怕會亂要記住瀏海要撥正 [「正」讀Zeng3, 似「井」]
踏上興奮步韻
話我「輕」佻女人?
成班都發瘟
磅數一早超晒磅
Chu! 太可愛請 原諒我
幾失禮 時代~還在任我闖
Chu! 太吸引請 原諒我
鎖死你 眼光 算係 我的錯
Chu! 太可愛請 原諒我
幾失禮 我都~會成就更多
Chu! 太搞怪請 原諒我
俘~虜 你心~ 算係 我的錯
睇到你 發火~ 確實 笑死我w
有趣嘅嘢咁多
你介意我咁多?
你要帶隊嘲笑我?
我介意我困擾
更襯托你有料
要玩由得你笑(「玩」讀waan2「綰」)
人群許許多多 只得一個「我」 嘅小世界
憑我愛我更多先可以察覺到愛戴
而聽到詆譭 應付自如 我決不尷尬
前行吧 話你知!...
Chu! 太可愛請 原諒我
幾失禮 世間~ 還在任我闖
Chu! 會懶得意請 原諒我
開心過 每天~ 算係 我的錯
Chu! 太可愛請 原諒我
加油去 發光 又叫失禮噃
Chu! 太矜~貴請 原諒我
仙~氣 過多~ 算係 我的錯
睇到你 發火~ 確實 笑死我w