top of page

A Song for You! You? You!!

原曲: A Song for You! You? You!! - μ's


A Song for You! You? You!! 是μ's闊別多年後的回歸作,作為忠實的Loveliver,男小鳥當然使出了渾身解數完成本詞作。


意境

透過想像μ's會在這首 for "You"的song裡帶着怎麼樣的話語和訊息,本詞作由3大主旨帶動全作,分別是「感謝」丶「鼓勵」和「μ's的存在,不需一定在幕前」。


或許因為男小鳥是一個中毒太深的Loveliver吧,所以在聽這首歌的時候,不禁帶有一種感覺,就像一個已經分開多年的朋友突破回到你身邊一樣。而這個朋友,一碰面就跟你說多謝,又跟你開始訴說着以往的種種。而如果μ's真有其人,她們突如其來地回歸,接連地向我們說着"ありがとう君に",又說著什麼"君からもらったね たくさんの応援のコトバ (自你的身上獲得了,數之不盡的應援字句)",是什麼使得她們突然講這些話呢?或許,是她們看見我們遇上了困難而放棄了應該把握的東西吧!


因此,她們就像一群知心的好朋友一樣,透過表達對你的感謝,讓你知道:就算現時你認為自己何等弱小,何當初你卻是使得μ's得以成就奇蹟的一份子啊!她們所訴說着的感謝,其實也就是在為她們的「鼓勵」作鋪排。


日文原詞不是有這麼一句嗎:「あきらめないかぎり 奇跡は何度でもおこるんだ 君には もう伝わってるね (只要你永不言棄,奇蹟無論多少次也會降臨,這已經傳達過給你了吧)」你忘記了嗎?當初所說的「叶え、私たちの夢」!既然你能成就我們(μ's)的奇蹟,也一定能夠成就你自己的奇蹟的!當日"You"曾經推我一把,「こんどは僕らが返すよ(現在是我們回饋"You"的時候了)」。


在日文原詞中,「感謝」和「鼓勵」的意境在歌詞中是一直在互相穿插,而在本詞作中,男小鳥將它們稍微將它們分別分拆到第1節(「全因有着你」至「這段新的歌韻 答謝當天的決意」)和第2節(「奇跡哪是我?」至「向冒險中闖過去」)中。兩節的點睛一句其實都在於它們的最後一句:「勇氣的原由是你在旁邊 這段新的歌韻 答謝當天的決意」說明了"You"並不渺小;而「帶上愛跟和諧共創造期許 製造新的歡慶 向冒險中闖過去」則是μ's在你背後一推,將你推向夢想中的一句吧!


至於「μ's的存在,不需一定在幕前」這一點,則是男小鳥本人有感而加到歌詞中的感情。在原版MV的最後,不是有這麼一幕嗎?鏡頭被鎖定在音乃木坂的校門外,而我們卻能推海未在數拍子的聲音...一切就如μ's還在音乃木坂當偶像一樣。但熟悉Lovelive系列的都知道,故事的時間線,哪怕是在Aqours的劇情中,μ's的全員都已經畢業多年了。是錯覺嗎?想必,這聲音是從我們手中那看不見的戒指中播放出來的某個瞬間吧...所以「讓永不終止的派對 在戒指間刻出新創字句 每個瞬間沿途是你在抬舉」一句,或許就是所有直到今時今日尚是μ's推的Loveliver的慰藉吧!她們雖然已不再活躍於台前,但我們手上的moment ring卻一直證明着她們的存在。


另外一個有下一點心思的地方︰觀眾不希望μ's再一次離開的心情,我想μ's是一定明白的。にこ、真姫和希在mv中那個落漠的表情,和日文原詞「一緒がいいよね 返事してっ(在一起好嗎? 回應我吧)」,大概也在訴說著不希望再次分開的心情。但旋律轉眼又變回輕快的節奏,μ's再一次唱出感謝和鼓勵的歌詞作終結。這應該是表達μ's明白“You”的不捨卻依然想你笑著繼續走過去的意思吧!因此,『「Live 可不終結嗎?可否解答?」』這裡特意用了引號,希望特顯這兩句不是μ's而是我們這群“You”的話,也大致呼應了日文原詞。在踏入最後一節,則以「台上的Live 快要終止,尋夢的Life 卻正開始」作為μ's的回答,以感謝和鼓勵作結。一方面希望盡量還原原詞詞意,一方面也是對我自己及和我一樣虔(瘋)誠(狂)的“You”給予一份解脫吧。


技巧


就算這場live完結了,也並不代表μ's又離開了。這個道理,我猜大部分至今仍然愛著μ's的"You"們都和我一樣,雖然明白,卻總不禁覺得有些寂寞。這或許是在八單最後只有音乃木坂校門的鏡頭和μ's逐漸消退的練習聲想傳達的事吧︰μ's的存在,是不需要展示於人前的。她們一直都在,哪怕我們看不見她們了這事實也不會改變。引用emitsun的那句話:"私たちはずっとμ'sです!"


 

歌詞

花凜: ありがとう君に

妮姬: ありがとう君に

希繪: ありがとう君に

果鳥海: ありがとう!!!

凜:全因有着你 為我汗如雨下

花:為我栽種夢想那嫩芽

​( 全: 能再現嗎?)

凜:懷念往日你我他

( 全: Yeah super love! )

花:齊齊活在當下

( 全: Yeah super live! )

花凜:今天的你也在掛念嗎?

( 全: We are μ's! )

姬:微風擦面過 頌唱熱情仲夏

妮:定會聽見在往昔青春年華

姬:還在渴望再見嗎?

( 全: Yeah! μ'sical night )

妮:邁向明天可相見吧?

( 全: Go! μ'sical sign!)

妮姬:激情澎湃卻愈顯記掛

繪:能同遇 ( 全:能同遇 )

繪:夢裏奔馳 ( 全:夢裏奔馳 )

繪:再會時候 ​( 全:HI )

繪:在內心 ​( 全:HI )

繪:又再開始衝刺 ( 全:願你知 )

希:共創的明天 當我共你續寫日記 ( 全:Yahoo! )

希繪:重重疊砌 ​( 全:HI )

希繪:振翅遠飛 ​ ( 全:HI )

希繪: 旅伴至今仍是你


全:

從現今起計某一天

尋夢的走向再開展 用這刻的Live 感覺到

往時同渡的Life 不變

奇妙的境界裏相依

留下新歌韻創史詩

鳥:被你的加油感動了

海:沒有身份間跨出腳步試

果:勇~氣的原由是你在旁邊

全:這段新的歌韻 答謝當天的決意

果:奇跡哪是我?沒你一同向上

鳥:讓我飛我亦不會擅長

( 全:尋到夢想 )

海:無論哪時永遠想

( 全:黎啦 let's go )

果:就似從前一樣

( 全: We heart to heart! )

果鳥海:起行回到老地方對唱

花凜:同尋覓 ( 全:同尋覓 )

妮姬:夢裏之門 (全:夢裏之門)

希繪:愛是奇遇?​ ( 全:HI )

花凜:命運嗎?​ ( 全:HI )

妮姬:或兩者的一半?​( 全:是瑰寶 )

希繪:共創的奇跡

花凜:早已為你移開路障 ​( 全:Yahoo! )

果鳥海:齊同踏向​ ( 全:Hi )

果鳥海:逐夢與想​ (全:Hi )

全:故事至今仍在漲


全:

全賴當初愛作根基

融入光束振翅高飛

下課鐘不等於結尾

我們頭上星舞未停

隨着吹風雪意紛飛

融入街燈變作橙色

希繪:溢滿的閃光感覺裏

妮姬:共挽手高呼「喜歡你萬歲!」

花凜:帶上愛跟和諧共創造期許

全:製造新的歡慶

向冒險中闖過去


果:ファイトだよ

鳥:チュチュ

海:Love arrow shoot

花:誰か助けて

凜:にゃーにゃーにゃー

姬:意味わかんない

繪:ハラショー

希:希パワー注入 はーい プシュッ

妮:ニコニコニー


花凜:晴日中天使再高歌

妮姬:光束中的你我

希繪:此刻的心~跳

果鳥海:來日將星空細數 La La La song for you

花凜:La La La song for you you you

妮姬:Live 可不終結嗎?

希繪:可否解答?


全:

台上的Live 快要終止

尋夢的Life 卻正開始

在雪色飛灑的季節

跳入炎夏追索夢兒

懷着心中愛意開展

奇幻般衝至你身邊

讓永不終止的派對

在戒指間刻出新創字句

每個瞬間沿途是你在抬舉

這段新的歌韻

送贈你即使細碎


 


1 次查看

最新文章

查看全部
bottom of page